Thursday, January 30, 2014

Congratulations, Stefanie Stoops!

Congratulations, Stefanie, on your high score for your official OPIc test!

Great job, we are very proud of you!!

Tuesday, January 28, 2014

Hit song from FROZEN!

Thanks to student, Amanda Stoner, for this great find.  Enjoy the hit song, "LET IT GO," from the popular movie, Frozen, in FRENCH!

Tuesday, January 21, 2014

Congratulations Miriah Keller on your wonderful Flamenco presentation! Your study abroad experience in Seville, Spain in Fall 2013 was amazing!

Thursday, January 16, 2014

‘Sangre Mía / Blood of Mine: Poetry of Border Violence, Gender and Identity in Ciudad Juárez’

"The 1997 murder of his cousin, María, in Ciudad Juárez, Mexico, was a call to action for Juan Armando Rojas, OWU’s chair of modern foreign languages. On a Sunday evening in August, drug traffickers opened fire in a restaurant, executing their target and massacring nearly 20 bystanders, one of whom was María Eugenia Martínez. At the time, Rojas was completing his master’s degree in the same border city, located just two miles from El Paso, Texas. His cousin’s death inspired Rojas to focus his work as a poet on speaking out against the violence in his hometown, considered by many to be the murder capital of the world.

“I wasn’t yet writing about border violence, gender, and identity until I realized that, as an author, I had a literary responsibility to chant against violence and social injustice,” recalls Rojas.
With his wife as coeditor, Rojas has published a new book, Sangre Mía / Blood of Mine: Poetry of Border Violence, Gender and Identity in Ciudad Juárez. The paperback is a collection of works by more than 50 artists who have become known as “border poets.” They, like Rojas, have emerged as a collective voice whose words denounce the violence in Juárez and its surrounding region, Chihuahua. “The anthology is a collection of poems that chant against gender violence and border violence,” explains Rojas.

Until this anthology, the literary genre of border poetry was accessible only in Spanish. As its title suggests,Sangre Mía / Blood of Mine is presented in both Spanish and English. Translating the work of so many native Spanish speakers was no small task for Rojas and his wife, Jennifer Rathbun, associate professor and chair of the foreign language department at Ashland University. To preserve the verse as a poem takes much more than a translator; scholars must take into account differences in word order, sounds, rhythm, and more.

Rathbun and Rojas named their book in honor of the late poet Susana Chávez, a writer and social activist who managed to publish just one poem, called “Sangre Mia,” before her death two years ago at age 36. “Susana fell victim to the very femicide she denounced,” write the authors in the book’s foreword. Aside from the city’s notorious rate of drug-related crime, nearly 1,000 women have been abducted or murdered in Juárez since the mid-’90s. These victims of femicide tend to be young women who move from rural areas to work in the city’s sweatshops for poverty-level wages. Many are kidnapped while waiting for the bus or walking home.
Since he moved from Ciudad Juárez, Rojas has returned periodically to speak at the city’s annual poetry festival. There he has made friends with like-minded poets and social activists, many of whom contributed to the new anthology. “The idea for Sangre Mía grew out or what we were hearing at festivals,” says Rojas. By reading the verses in his new collection, “readers will discover the border, its daily life, its sufferings, and its beauty.”

Rojas’ book was published by New Mexico University Press."

Wednesday, January 15, 2014

~Ooh La La~ French Film Festival!

Dr. Richard Gray has made an amazing opportunity possible for FREE ADMISSION for students, faculty, staff, and the general public to enjoy inspiring and breathtaking French films.  

When will you have have another opportunity in Ashland, OH to be lucky enough to share the pleasure of these captivating films?

Sunday, January 12, 2014

Don't miss this honor! Phi Sigma Iota - Are you Eligible?

You may be eligible for membership in Phi Sigma Iota, the prestigious international foreign language honor society.  Do you meet the eligibility requirements listed below?  If so, please complete the application found in your e-mail or request an application from Dr. William R. Cummins or Paulina Trunzo,  Send your completed form and an e-copy of your unofficial AU transcript to Dr. William R. Cummins at before 12 noon Tuesday, January 21.  

Applications will be reviewed and invitations to join sent out promptly.  Membership fees of $35 will be due upon accepting the invitation to join.  New members are required to attend the initiation ceremony in late February.

Eligibility Requirements:

Major in French, French PK-12, Spanish, Spanish PK-12 OR Minor in French, Spanish, Spanish for Education, Foreign Studies; Global Studies.
Junior or Senior status

Minimum GPA of 3.0 in your foreign language courses and minimum GPA of 3.0 at AU overall

One 300-level foreign language course already completed on campus at AU (Transfer students should have completed at least one year of study at AU before applying.)

Tuesday, January 7, 2014

Job Opportunity!

Full and part-time opportunities
Qualifications:Must be fluent in English. Spanish or French speaking individuals are needed as well to service Canada and the Hispanic community.
* Provide exceptional customer service
* Must be able to communicate effectively by phone with customers
* Have proficient computer skills
* Have excellent active listening skills
* Must be reliable 
 additional information
 please visit

All students and alumni who are seeking job or internship opportunities should be registered with AUCC.  Once registered, candidates have the option of activating a “job agent”.  Once established, the “job agent” will email a weekly summary of opportunities (based on criteria selected by the candidate) to the individual who established the “job agent”. 
Candidates can register for AU Career Connect at:

Questions should be directed to the Career Services Center at 419.289.5064

Thursday, January 2, 2014

Student Spotlight: Andrea Anderson

Andrea Anderson

            En la clase de español 310 hemos escrito muchísimo. El curso consiste en cinco ensayos escritos en español, el boletín, y mucha practica con la gramática. Al empezar la clase, tenía mucho miedo porque pensaba que sería muy difícil. Sin embargo, no me parece muy difícil, nos hemos divertido mucho y también hemos aprendido mucho de la lengua. Es obvio que hemos disfrutado la clase mucho.
             La profesora se llama la doctora Rathbun y nos cae muy bien. Siempre llega a la clase sonriendo y lista para comenzar. Nos ayuda con todo de una manera cariñosa, esto nos hace sentir cómodos. La doctora Rathbun es una persona muy simpática y yo gozaba la primera clase universitaria con ella.   
            Cada clase pasó muy rápido y esto me hizo sentir triste porque quería quedarme en esta clase todo el día. Escribíamos cada día y hablamos de lo que podemos mejorar en nuestras obras. La tarea consiste en los trabajos por el internet para ayudarnos con la gramática. Teníamos unos cinco ejercicios cada día de clases. La práctica me ayudó muchísimo porque a veces se me olvidan las cosas pequeñas con la gramática. 
            Durante las clases escribimos los ensayos para el boletín. Hemos creado cinco, se llaman la nota biográfica, la descripción, la comparación y contraste, la narración, y la argumentación. Al comenzar con la clase elegimos un tema para escribir todos estos ensayos. Mi tema fue el departamento de lenguas de la Universidad de Ashland. Esto fue un proyecto divertido y a la vez me ayudó aprender a escribir.